Photo post of the month
In which we go to a misty Paris
A homage to loading screens.
In which we go to a misty Paris
In which we discuss the language barrier
Back when I was 11, I started secondary school, and we started to learn French.* Like most English children who learn French, one of the first words we came across was salut. As a greeting, for use with friends, something like “Hi”.
When I was a few years older, I read my way through my parents’ bookshelves of 1960s and 1970s thrillers. One of the books on it was Papillon, the autobiography of a 1930s French crook called Henri Charrière; a long picaresque tale of his imprisonment in the jungles of South America, on Devil’s Island, and various escapes, recaptures, masturbation, sex with dusky native wives, and so on and so on. I’m not sure how much of the sex made it into the inevitable film version, because I’ve never seen the inevitable film version.**
One thing about Papillon, though, confused me. Not the long story with all its peregrinations and jewels-up-the-bum, but the geography. I’d heard of Devil’s Island before, but I hadn’t realised it was part of a group. Les Iles de Salut, off the coast of French Guiana. According to the French I’d been taught at school, the Islands of Hi. Something about that didn’t sound quite right. Back then, I couldn’t just pop online and check up on this, though, and so it was a while later that I discovered: salut doesn’t literally just mean “Hi!”. It is, in fact, “salvation”.
Well, that makes rather more sense, despite being rather darkly ironic for the prisoners of days gone by. It’s somewhat stranger, in fact, that the French apparently use “Salvation!” as something like an equivalent to “Hi!” And there, in my head, the matter rested.
In the meantime, between then and now, lots happened. I read some stuff about the French Revolution one day, then read some more, and later more still, until I knew such vital trivia as Louis XVI’s favourite hobbies, or the name of Robespierre’s dog.*** I certainly knew about the Committee of Public Safety, the body which in many ways became France’s primary executive power in 1793-94; a dour committee of serious-minded men who promulgated government by terror, passing laws that banned any sort of anti-Revolutionary word or deed or thought, the punishment being clean, scientific and egalitarian decapitation.**** “Committee of Public Safety” is a very dull and bureaucratic name for a body convinced that France needed saving from its reactionary self, whatever the cost of the purge.
All of my reading, of course, was in English, my French being just about good enough to order dinner or buy a Metro ticket. So it was only the other day, when we visited the Museé Carnavalet – the museum of Paris’s history – that I found out what the CPS’s real name was. La Comité de salut public. Not just responsible for the public safety, but for the public salvation. The committee to save the French from themselves, whatever it takes.
All of a sudden, in my head, their actions made much more sense than they ever had before. It just goes to show what you can lose in translation, between safety and salvation; or, indeed, between safety, salvation and “Hi!”. Maybe I should have worked on my French harder in school, and the Terror would have made more sense earlier. Salut.
* Actually, there was another abortive attempt to teach me French, by my first school teacher, at the age of 5 or so. It didn’t get very far, because I couldn’t get my head around the idea that letters have slightly different sound values in different languages.
** starring Steve McQueen and Dustin Hoffman. Presumably the copious masturbation was also omitted.
*** Hunting and locksmithery; and “Brount”. And I didn’t get asked either of those things when I went on the telly.
**** The “egalitarian” part of that isn’t just me using long words: before the nobility lost its Old Regime rights, they alone were entitled to execution by decapitation. The common people got to hang. The guillotine, incidentally, wasn’t as clean as Dr Guillotin thought it would be; it spilled large amounts of blood, so much that the site of the guillotine was steadily moved away from the centre of Paris to try to limit the number of districts which started to get a pink-tinged water supply.
In which we try to justify a one-line description
I recently said that Maximilien Robespierre was, well, one of the villains of the French Revolution. And – well, he is and he isn’t. He’s also someone who, in many ways, I admire: that’s not really a way you can describe a villain. But, having thought of the handy “for some people he’s a hero, for others he’s a villain” line, I couldn’t bring myself to call him a hero.
“Apologia”, incidentally, doesn’t mean the same as “apology”. It’s something more like “justification”. It’s possible to justify almost anything, of course;* but I think there are good reasons to say that Robespierre couldn’t really be called anyone’s hero.
Admirable, he was. For people who don’t know much about him: he was a fairly dull provincial lawyer who suddenly had a chance to thrust at power. When the King of France decided to call the Estates-General – the closest thing ancien regime France had to a parliament, but lucky to get convened once a century – he strained to get himself elected, then strained to get closer and closer to power on a platform of radical equality and socialism. He wasn’t a typical-looking revolutionary, though: always carefully-dressed, never a sans culotte and refusing to wear the red cap of liberty, he set up a new Deist state religion at the same time as trying to introduce state education. Identifying himself as the revolution personified, he became obsessed with purging France of anyone he considered counter-revolutionary: people could be executed on a rumour that they’d told a joke, with no right to defence. After one final blood-soaked month,** he was purged himself, by the other members of the National Convention, ostensibly on the grounds that he was too lenient to his friends. He was never a dictator, despite his enemies’ claims: if he had been, his death would hardly have happened in the way it did.
So why is he admirable? He started off from a point of principle – particularly, the works of Rousseau – and he never, ever compromised. It caused him problems: he refused to ever admit his mistakes, even when executing someone who had earlier been an ally. But he was the sort of politician who it’s impossible to imagine nowadays: one who said what he believed, who stood by what he believed, and could never consider compromising a policy to further his personal career. His nickname was “the Incorruptible”, and it was used as both a compliment and almost as an insult.
I could never call him a hero, though. Admirable, but not a hero, and for precisely the same reason. Although he was perfectly willing to sacrifice himself for France, he was all too willing to sacrifice other people too. If a friend disagreed with him, however close a friend, then they would end up purged for the good of the country. For the Incorruptible Robespierre, being pure and incorruptible was more important than any personal loyalty; and any form of dissent was seen as treasonable behaviour. Dissent against himself, that is, meaning the same as dissent against the Revolution itself.
Heros, I’d say, should be people you want to adore close-up. Robespierre might be admirable, but he is somebody I’d always want to stay at arms’ length from. He’s not, never could be, a black-and-white person; but if it comes down to hero or villain, then he could never ever be my hero.
* especially if you have access to a word processor.
** during which the guillotine had to be moved further and further from the centre of Paris, as the bloodflow was contaminating the water supply
In which we discuss differences between Britain and France
Politics seems to have become a bit of a grind at the moment. The same stories, over and over, over and over until all the details get confused; the government pushing on grim-faced against public opinion, and the Tories trying to jump onto the election-calling bandwagon on the grounds that they expect to win the election and want it to come along ASAP. It might be the sort of politics that needs doing; but it’s not the sort of politics that stirs the imagination. It’s hardly another revolution.
Jeremy Paxman announced on Newsnight tonight that the Prime Minister had announced a National Convention on Democratic Renewal. Either Paxman made a slight mistake or my ears did, because elsewhere on the Internet it’s described as a National Council on the subject. I was slightly disappointed. I liked the sound of a National Convention, possibly because I’ve been reading about the French Revolution a lot lately. By the time the French called elections for a National Convention, to create a French Republic, the Revolution had already been revolving for three years or so, through a succession of failed democratic structures one after the other.
Those democratic structures had different names, over the years, and differences in detail; but at heart they all derived from one concept: that the nation’s elected representatives are a sovereign body, because they represent the will of the people. They became France’s de facto sovereign body in June 1789, a few weeks before the Bastille fell; and its de jure sovereign body over the following months as they created that country’s first written constitution.* The National Council on Democratic Renewal, though, doesn’t sound like any of these French assemblies. Rather, it sounds like an earlier French assembly from 1788: the Assembly of Notables, a handpicked crew gathered to debate ways to save the country from ruin. In one sense, they failed, because their recommendation was for a democratic and representative body to meet in their place. I doubt whether the National Council on Democratic Renewal will come up with any recommendation quite so revolutionary.
Then again, that’s probably a good thing. You’ve probably heard about the actress and TV presenter Lynda Bellingham, who, a couple of months back, called for a revolution along French lines. I’m not sure if she realises quite what the French Revolution involved: that it wasn’t just a quick riot followed by a bit of workaday guillotining of the king and some aristocrats. Indeed, the king stayed on his throne for the first three years; the mass guillotining of “counter-revolutionaries” started a year after that, by which time France had provoked a major European war.** All in all, revolutionary government lasted for about 12 years in total; think back from today to the election of Tony Blair. That’s how serious a revolution is.
* After the fashion of the American one which, ironically, had partly led to the French Revolution. It was the French who saved America in the American Revolutionary War; and it was the American Revolutionary War which bankrupted the French royal government.
** which the British were heavily involved in, even capturing one of France’s main naval ports at one point.
In which we discuss books and the French Revolution
One thing about yesterday’s post: it gives you a good look at the state of one of our bookshelves. Not a good enough look to make out what most of the books are, though, unless they’re books with distinctive spines that you’re already familiar with – like Peter Ackroyds’s London, for example.
Over on top of that pile on the left, though, is a book I mentioned here a few months ago. Shortly after restarting the regular blogging cycle, I mused aloud as to whether I should restart the Books I Haven’t Read reviews, and predicted one book that might fall victim: Christopher Hill’s The World Turned Upside Down. It’s there on top of the pile, in the blue cover. And, I have to say, so far the prediction’s been right. But not because of the book itself; because there’s been too much else to read. Below it on the pile there’s Graves’ White Goddess, also mentioned as a potential Book I Haven’t Read. I still haven’t read it. Further up, though, there’s a biography of Robert Graves, which I picked up on a bookstall outside the Watershed cinema. I thought: if I’m going to write about The White Goddess, I need to know more about him to do it justice. Coming across the biography by chance, I bought it. I started to read it. I still haven’t finished it.
Elsewhere in the house there are many more books I haven’t finished reading. Amazingly, though, yesterday, I finished one, and it was a book I only made a start on a few weeks ago.* Fatal Purity, a biography of Maximilien “The Incorruptible” Robespierre, by Ruth Scurr. A shy, fastidious man, who I find very intriguing; someone who found himself trying to impose morals by whatever means necessary, because his cause was justified. He was shortsighted both literally and figuratively, and was a logical man who became trapped in his own logic. He was willing to execute his oldest friends, because he thought his cause, the Revolution, was more important.
I’m not sure I read the book properly, because it left me feeling I’d stepped through a lacuna at one point: I wasn’t sure at all how he went from being the people’s leader, to giving a speech that he apparently could see was to try to save his own life. One thing I definitely learned about, though, was Robespierre’s inability to ever, at all, admit that he had been wrong, even after his stance had changed, or when condemning people he had earlier supported. I’m still not entirely sure whether, for that, he should be applauded, or condemned himself.
* Because it was a Christmas present from K’s brother.
In which we explain why we were in France
Talking of Catherine and Arnaud, incidentally: they were the reason I was in France taking photos of over-priced salad cream last week. They were having a party; not an anniversary party, but a housewarming, or crémaillaire. That word, apparently, relates to an ancient French custom of hanging up a butter churn when moving into a new house. So I’m told, anyway: my French really isn’t up to much.* If you want to see photos, though, you can do.
* I can say “Je voudrais une grande tranche de gateau“, and, erm, that’s about it.
In which we study the markup on an import
This was seen in the large Parisian department store Galaries Lafayette* the other day, in the “Epicerie Britannique” section of the gourmet foodhall:
A bottle of salad cream that says “99p” on the label, on sale for €3.24** At today’s exchange rate – just under 68p to the euro – that’s a shop price of £2.20. Slightly less of a bargain than it says on the label, then. The shop was also selling tins of Heinz beans originally from multipacks, singly, for about £1 per tin. Ouch. How much does it cost to import a tin of beans, exactly?
* They do apparently have an official website, which I couldn’t get to work at all.
** Frankly, I was quite surprised that a shop in Paris was willing to let people know that salad cream exists.