A few weeks ago, I read on Twitter—sadly I seem to have lost the reference—that the Welsh Hydref, used for either the month of October or autumn as a whole, originally had the literal meaning of “stag-cry”. From that, it turned into “stag-rutting season” and hence autumn. Geiriadur Prifysgol Cymru lists “stag-rutting”, but not “stag-cry”.
Moreover, November, mis Tachwedd, literally means “the month of slaughter”. Together, I think they make a beautifully evocative phrase. The stag-cry and the slaughter. Winter is setting in.
I spent a while sitting outside on clear nights over the past week, hoping to see the Geminid meteor shower. Nothing much, sadly, came of it. On Saturday, though, I did see a handful of meteors in the night sky. I’ve always looked for summer meteors before, flashing across the sky in a razor-thin line; but these were relatively slow-moving, fat things. I say “slow-moving”: they still crossed my field of view in little more than an instant. Their light was a much broader line, though, tapering at start and finish. If nothing else, it gave me good inspiration for the story I posted yesterday. Hopefully I’ll have better luck when the Geminids come around again next year. This year, though, is now nearly at an end. The stag-cry and the slaughter, and winter is upon us again.